Wa Zama Jaanana | Saf. K
Check out the song on Youtube here.
Pashto Lyrics with Translation:
Folk Tappay
[Tappa 1:]
Che umar tair shi
When life passes by
janaan hair shi
We tend to forget our sweethearts
Sta day qasam we
I beg you however
che may hair na kray mayana
Not to forget me oh love
[Tappa 2:]
Amail da sro zaro pakaar day
You need to adorn yourself with a necklace of gold
Bal che orbal da paasa ootoombay gulooona (guloona)
And to put a few flowers in your hairlocks
[Tappa 3:]
Afsos afsos, armaan armaan day
I am filled with feeling of regret and disappointment
Da singa Islam day
What kind of a religion is this?
sok may na kawi pukhtana
for no one is asking about my state
[Tappa 4:]
Afsos afsos, armaan armaan day
I am filled with feeling of regret and disappointment
Gham may da zaan day, makhlooq sala khabrawoma
This grief is mine, why should I let others know about it
[Verse1: (Tappa 5)]
Ta khu ba waayay lewanay day
You must think I am insane
Lewanay na yum
I am not mad
Lewanay na yum
I am not mad
Sta gham lewanay krama
I am just crazy about you
[Verse 2: (Tappa 6)]
Janaan zama na marawar day
My beloved is upset with me
Khalka zma da para okrai minatoona
Oh people please help us patch-up
[Verse 3: (Tappa 7)]
Jahaan ka tol janaan janaan shi
Even if this world is filled up with loving people
Zama da yaar pa shaan
Someone similar to my beloved
Zama da yaar pa shaan
Someone similar to my beloved
Janaan ba charta we na
There will be no one
[Verse 4: (Tappa 8)]
Ashna pa sang kay zama naast day
My beloved is sitting besides me
Dasay saaat pa baadshahay na warkawoma
I wouldn’t trade this moment with kingship
[Chorus:]
Wa zama jaanana daa taa raasra sa okral?
Oh love, what have you done to me?
Wa zama dilbara daa taa ra sara sa okral?
Oh my darling, what have you done to me?
Chaa ta aqal mand o chaa ta za mujnoon yuma
Some perceive me as an intelligent, others a madman
x4
Music break:
[Verse 5: (Tappa 9)]
Ashna may bya watan ta raaghay
My darling has come back to motherland
Za pa khanda yum, khpalay stargay torawoma
I am all smiley and putting kohl in my eyes
[Verse 6: (Tappa 10)]
Akhtar da agha cha akhtar we
Eid is joyous for those
Pa khpal watan kay ay
That are in their homeland
Pa khpal watan kay ay
That are in their homeland
che yaar pa sang kay weena
Right next to their beloveds
[Verse 7: (Tappa 11)]
Zama ashna ta daasay waayay
Tell this to my darling
Bala day wakhlam pa deedan pasay day mrama
I’ll take all the troubles off of you, I am craving to meet you
[Verse 8: (Tappa 12)]
Gulab che mraaway shi rajeegi
A rose withers and dies when it’s sad
Stargay che mraway shi
But when eyes are sad
Stargay che mraway shi
But when eyes are sad
malkoona wranawe na
They can destroy anything
[Chorus:]
Wa zama jaanana daa taa raasra sa okral?
Oh love, what have you done to me?
Wa zama dilbara daa taa ra sara sa okral?
Oh my darling, what have you done to me?
Chaa ta aqal mand o chaa ta za mujnoon yuma
Some perceive me as an intelligent, others a madman
x4