Jaam Zaangi Pyala Zaangi | Saf. K

Check out the song on YouTube here.

Pashto Lyrics with Translation:

Poetry: Unknown!

[Verse 1]

Jaam zaangi pyaala zaangi, tola maykhaana zaangi

The glass is trembling, the goblet is swaying, the whole tavern is dancing

Jaam zaangi pyaala zaangi, tola maykhaana zaangi

The glass is trembling, the goblet is swaying, the whole tavern is dancing

Nun khu may saaqi jaanaan, hom nasha nasha zaangi

Today oh my beloved cupbearer, even my intoxication is swaying

Nun khu may saaqi jaanaan, hom nasha nasha zaangi

Today oh my beloved cupbearer, even my intoxication is swaying

Jaam zaangi pyaala zaangi, tola maykhaana zaangi

The glass is trembling, the goblet is swaying, the whole tavern is dancing

[Music Break]

[Verse 2]

Stargay day nasha nashaa, garrd baanra ghusa ghusa

Your eyes are full of intoxication, and all around there is a storm of anger

Garrd baanra ghusa ghusaa, shoonday day lamba lambaa

All around there are waves of anger, and your lips are fiery

Stargay day nasha nashaa, garrd baanra ghusa ghusa

Your eyes are full of intoxication, and all around there is a storm of anger

Garrd baanra ghusa ghusaa, shoonday day lamba lambaa

All around there are waves of anger, and your lips are fiery

Zulfay day pa speen jabeen, sa pa tareeqa zaangi

Your curls upon your fair forehead sway in such a beautiful way

Zulfay day pa speen jabeen, sa pa tareeqa zaangi

Your curls upon your fair forehead sway in such a beautiful way

[Chorus]

Nun khu may saaqi jaanaan, hom nasha nasha zaangi

Today oh my beloved cupbearer, even my intoxication is swaying

Nun khu may saaqi jaanaan, hom nasha nasha zaangi

Today oh my beloved cupbearer, even my intoxication is swaying

Jaam zaangi pyaala zaangi, tola maykhaana zaangi

The glass is trembling, the goblet is swaying, the whole tavern is dancing

[Music Break]

[Verse 3]

Raa day kra wisaal wisaal, der yuma bad-haal bad-haal

Come, gift me with your presence… I am in a very miserable state

Der yuma bad-haal bad haal, ishq kay da kamaal kamaal

I am in a very miserable state, yet in love there is great perfection

Raa day kra wisaal wisaal, der yuma bad-haal bad-haal

Come, gift me with your presence… I am in a very miserable state

Der yuma bad-haal bad haal, ishq kay da kamaal kamaal

I am in a very miserable state, yet in love there is great perfection

Khyal kay may suroor zaangi, pa zra kay may jazba zaangi

In my thoughts, ecstasy trembles; in my heart, passion stirs

Khyal kay may suroor zaangi, pa zra kay may jazba zaangi

In my thoughts, ecstasy trembles; in my heart, passion stirs

[Chorus]

Nun khu may saaqi jaanaan, hom nasha nasha zaangi

Today oh my beloved cupbearer, even my intoxication is swaying

Nun khu may saaqi jaanaan, hom nasha nasha zaangi

Today oh my beloved cupbearer, even my intoxication is swaying

Jaam zaangi pyaala zaangi, tola maykhaana zaangi

The glass is trembling, the goblet is swaying, the whole tavern is dancing

[Music Break]

[Verse 4]

Ta pa maa mayan Saida, ta pa zra ghamjan Saida

You are in love with me, oh Syed; you carry sorrow in your heart, oh Syed

Ta pa zra ghamjan Saida, Naaz ay da watan Saida

You carry sorrow in your heart, oh Syed; you are the pride of the homeland, oh Syed

Ta pa maa mayan Saida, ta pa zra ghamjan Saida

You are in love with me, oh Syed; you carry sorrow in your heart, oh Syed

Ta pa zra ghamjan Saida, Naaz ay da watan Saida

You carry sorrow in your heart, oh Syed; you are the pride of the homeland, oh Syed

Staa da shaa-iray sara, tola zamana zaangi

With your poetry, the whole world sways

Staa da shaa-iray sara, tola zamana zaangi

With your poetry, the whole world sways

[Chorus]

Nun khu may saaqi jaanaan, hom nasha nasha zaangi

Today oh my beloved cupbearer, even my intoxication is swaying

Nun khu may saaqi jaanaan, hom nasha nasha zaangi

Today oh my beloved cupbearer, even my intoxication is swaying

Jaam zaangi pyaala zaangi, tola maykhaana zaangi

The glass is trembling, the goblet is swaying, the whole tavern is dancing

Jaam zaangi pyaala zaangi, tola maykhaana zaangi

The glass is trembling, the goblet is swaying, the whole tavern is dancing

Previous
Previous

Ghalay Ghalay Raashay | Saf. K

Next
Next

Zargiya Khwaar Shay | Saf. K