Noor | Saf. K
Pashto Lyrics with Translation:
Ta da yo noooooor
Ghatttt samandaarr
You are an ocean of divine light
Za da khawrayyyyy
yo zarra yummmmm
I am but an insignficant particle of sand
Da singa baaaaa
How will then
Staa o zamaaaaa
You and I
she dostanaaaaa
o yaranaaaaaaa
become friends?
Chorus 1:
Ta da yo noor samandar
You are an ocean of divine light
Za da khawray yo zarra
I am but an insignficant particle of sand
Da singa ba staaa
How will you
Zama she yarana
and I become friends?
Ta da yo noor samandar
You are an ocean of divine light
Za da khawray yo zarra
I am but an insignficant particle of sand
Da singa ba staaa
How will you
Zama she yarana
and I become friends?
Verse1:
Tora shpa kay
In a dark night
Tash sahra kay
and a lonely desert
Za Janaan
I seek you out
Janaan kawoma
I seek you out
Na dilbar shta
You are not around (my beloved)
Na ay khabar
No news of (my beloved)
Na qadam
Neither (their) footsteps
Na nishana
Nor any sign (of them)
Tora shpa kay
In a dark night
Tash sahra kay
and a lonely desert
Za Janaan
I seek you out
Janaan kawoma
I seek you out
Na dilbar shta
You are not around (my beloved)
Na ay khabar
No news of (my beloved)
Na qadam
Neither (their) footsteps
Na nishana
Nor any sign (of them)
music break
Verse2:
Der peeran may tangawali
Have bothered a lot of spiritual guides
Mazhaboona latawali
(and) have searched different religions
Charta lagga ranra nishta
There is hardly any guidance
bas keeso pasay keesa
Just chronicles & anecdotes (one after the other)
Der peeran may tangawali
Have bothered a lot of spiritual guides
Mazhaboona latawali
(and) have searched different religions
Charta lagga ranra nishta
There is hardly any guidance
bas keeso pasay keesa
Just chronicles & anecdotes (one after the other)
(bas keeso pasay keesa)
Just chronicles & anecdotes (one after the other)
Chorus 2:
Ta da yo noor samandar
You are an ocean of divine light
Za da khawray yo zarra
I am but an insignficant particle of sand
Da singa ba staaa
How will you
Zama she yarana
and I become friends?
Ta da yo noor samandar
You are an ocean of divine light
Za da khawray yo zarra
I am but an insignficant particle of sand
Da singa ba staaa
How will you
Zama she yarana
and I become friends?
music break
Verse 3:
Khattay khaawray na jor shaway
I'm made of clay
Khatta khawra ba joraygam
(and) will be turning to dust
Za day walay jorawolam
Why did you have to make me?
Sa hajat wo da zama
What was my need?
Yaa may sam day zargi yaar ka
Either make me come close to you
Za ba zaan darna qurban kam
I will sacrifice myself for you
Ya dasay tash jwandoon la
Or for such an empty life (like this)
Day bal yaar walatawa
Bring someone else
walay walay day paida kral
Wh? Why did you create?
khoboono umedoona
dreams and hopes
walay jor da yar pa stargo
Why did you make the beloved
kay janat ko dasay taa
so pleasing to the eyes?
Outro:
walay walay day rakaray
Why? Why did you give me?
dasay fikar o khayal
such thoughtfulness & imagination?
walay walay day rakaray
Why? Why did you give me?
dasay fikar o khayal
such thoughtfulness & imagination?
(dasay fikar o khyal)
(such thoughtfulness & imagination?)