Sehra

Check out the song on YouTube here.

Pashto Lyrics with Translation:

Poetry By: Andaish Shamsul Qamar

Pashto Lyrics With English Translation

Intro:

Sehra ke osaydal wu, ka zandaan kay osaydal

Whether it living in the desert or in a prison

Junoon may qabool na kra, yaw makaan kay osaydal

My madness did not accept living in any roomage

Verse 1:

Khabar sa ye waa-eza, Pa ijaaz da muhabbat

What do you know, O preacher, of love’s miracle

Jannat day pa sarwatko, Da armaan kay osaydal

Heaven lies in dwelling amidst the burning embers of longing

Har zra zama dhera da, Har nazar zama maskan day

Every heart is my abode, every gaze my dwelling

Qasam day rata gor day, Pa khpal zaan kay osaydal

I swear, for me, living within myself is a grave

Razai che bya da tan pa, Wena khkul kru tahreeruna

Come, let us kiss the writings with the blood of our bodies

Daa rangga da pukhtoona, Day daastaan kay osaydal

This is how it is, O Pashtun! To live within this tale

Chorus:

Sehra kay osaydal wu, ka zandaan kay osaydal

Whether it living in the desert or in a prison

Junoon may qabol na kra, yaw makaan kay osaydal

My madness did not accept living in any roomage

Verse 2:

Charta mayan zra, Charta sta kabar da kamand

There’s no comparison between a loving heart, and your arrogance to trap

Pa zmaka za khyaluna, May asmaan kay oosaydal

I stayed on the earth, but my thoughts dwelled in the sky

Da darda khaali khalaq, Di badnaam pa zindagai

People devoid of pain are a disgrace to life

Jwandun day da ihsas, Pa taabistaan kay osaydal

Life means living in the warmth of feelings

Saaqi yaa ba manay ta, Dhud dastur da may noshai

Oh cup bearer! either you accept, the tradition of merrymaking

Yaa taa la di yaa mung la di, Dukaan kay osaydal

Or one of us has to, remain in the tavern

Bridge:

Andesha! Ka jwanday ghwarray, Ihsaas da zindagai

Oh Andesh! If you desire the feeling of life

Qadam pa qadam marg day, Day dawraan kay osaydal

Death lurks at every step in dwelling within this era

Chorus:

Sehra kay osaydal wu, ka zandaan kay osaydal

Whether it living in the desert or in a prison

Junoon may qabool na kra, yaw makaan kay osaydal

My madness did not accept living in any roomage

Next
Next

Lewani Khyaluna