Jahaan

Check out the song on YouTube here.

Pashto Lyrics with Translation:

Poetry: Khushal Khan Khattak.

[Verse 1]

Da Jahaan Pa Makh Ba Na We Asay Taa Ghonday Dilbara

There will not be anyone like you in the world, oh love like you.

Pari-royya, anbar-boyya, sumbal-moyya, Samman-Barra

Fairy-like appearance, amber-scented, vetiver-scented, jasmine-like

Gul-Azzara, Zulf-e-maara, sheh-sawaara, khush-raftaara

Flower-like, with flowing hair, a majestic rider, graceful in your walk

Baada-nosha, meh-farosha, sheh-sawaara, khush-raftaara

Wine drinker, wine seller, a majestic rider, graceful in your walk

[Chorus]

Da Jahaan Pa Makh Ba Na We Asay Taa Ghonday Dilbara

There will not be anyone like you in the world, oh love like you.

Pari-royya, anbar-boyya, sumbal-moyya, Samman-Barra

Fairy-like appearance, amber-scented, vetiver-scented, jasmine-like

[Verse 2]

Dil-nawaaza, sar-faraaza, ashwa-saaza, lobbat-baaza

Heart-charming, proud and dignified, playful with coquettish glances, a teasing beauty.

Khud-passanda, sar-bulanda, shakar-khanda, labb-shakarra

Self-admiring, dignified, sweet-smiling, honey-lipped.

[Pre-chorus]

Pari-royya, anbar-boyya, sumbal-moyya, Samman-Barra

Fairy-like appearance, amber-scented, vetiver-scented, jasmine-like

[Chorus]

Da Jahaan Pa Makh Ba Na We Asay Taa Ghonday Dilbara

There will not be anyone like you in the world, oh love like you.

Pari-royya, anbar-boyya, sumbal-moyya, Samman-Barra

Fairy-like appearance, amber-scented, vetiver-scented, jasmine-like

[Verse 3]

Tarab-naaka, graywaan-chaaka, tal-bay-baaka, tash tapaaka

Joyful and intoxicating, with a torn collar in passion, always fearless, full of fiery spark.

Khud-araaya, khud-numaaya, khud-sataaya, khush-hunera

Self-adorned, self-displaying, self-praising, yet full of charm and artistry.

[Pre-chorus]

Pari-royya, anbar-boyya, sumbal-moyya, Samman-Barra

Fairy-like appearance, amber-scented, vetiver-scented, jasmine-like

[Chorus]

Da Jahaan Pa Makh Ba Na We Asay Taa Ghonday Dilbara

There will not be anyone like you in the world, oh love like you.

Pari-royya, anbar-boyya, sumbal-moyya, Samman-Barra

Fairy-like appearance, amber-scented, vetiver-scented, jasmine-like

[Verse 4]

Ghazal-khwaana, khush-ilhaana, durdan-daana, lab-khandaana

A ghazal singer, sweet-voiced in melody, with pearl-like teeth and smiling lips.

Anbar-khaala, pur-khayala, tal-Khushala, da zra ghwarra

With an amber beauty mark, full of imagination, always cheerful, the chosen one of the heart.

[Pre-chorus]

Pari-royya, anbar-boyya, sumbal-moyya, Samman-Barra

Fairy-like appearance, amber-scented, vetiver-scented, jasmine-like

[Chorus]

Da Jahaan Pa Makh Ba Na We Asay Taa Ghonday Dilbara

There will not be anyone like you in the world, oh love like you.

Pari-royya, anbar-boyya, sumbal-moyya, Samman-Barra

Fairy-like appearance, amber-scented, vetiver-scented, jasmine-like

Next
Next

Ma Way Za Ba Na Kram | Saf. K