Jahaan
Check out the song on YouTube here.
Pashto Lyrics with Translation:
Poetry: Khushal Khan Khattak.
[Verse 1]
Da Jahaan Pa Makh Ba Na We Asay Taa Ghonday Dilbara
There will not be anyone like you in the world, oh love like you.
Pari-royya, anbar-boyya, sumbal-moyya, Samman-Barra
Fairy-like appearance, amber-scented, vetiver-scented, jasmine-like
Gul-Azzara, Zulf-e-maara, sheh-sawaara, khush-raftaara
Flower-like, with flowing hair, a majestic rider, graceful in your walk
Baada-nosha, meh-farosha, sheh-sawaara, khush-raftaara
Wine drinker, wine seller, a majestic rider, graceful in your walk
[Chorus]
Da Jahaan Pa Makh Ba Na We Asay Taa Ghonday Dilbara
There will not be anyone like you in the world, oh love like you.
Pari-royya, anbar-boyya, sumbal-moyya, Samman-Barra
Fairy-like appearance, amber-scented, vetiver-scented, jasmine-like
[Verse 2]
Dil-nawaaza, sar-faraaza, ashwa-saaza, lobbat-baaza
Heart-charming, proud and dignified, playful with coquettish glances, a teasing beauty.
Khud-passanda, sar-bulanda, shakar-khanda, labb-shakarra
Self-admiring, dignified, sweet-smiling, honey-lipped.
[Pre-chorus]
Pari-royya, anbar-boyya, sumbal-moyya, Samman-Barra
Fairy-like appearance, amber-scented, vetiver-scented, jasmine-like
[Chorus]
Da Jahaan Pa Makh Ba Na We Asay Taa Ghonday Dilbara
There will not be anyone like you in the world, oh love like you.
Pari-royya, anbar-boyya, sumbal-moyya, Samman-Barra
Fairy-like appearance, amber-scented, vetiver-scented, jasmine-like
[Verse 3]
Tarab-naaka, graywaan-chaaka, tal-bay-baaka, tash tapaaka
Joyful and intoxicating, with a torn collar in passion, always fearless, full of fiery spark.
Khud-araaya, khud-numaaya, khud-sataaya, khush-hunera
Self-adorned, self-displaying, self-praising, yet full of charm and artistry.
[Pre-chorus]
Pari-royya, anbar-boyya, sumbal-moyya, Samman-Barra
Fairy-like appearance, amber-scented, vetiver-scented, jasmine-like
[Chorus]
Da Jahaan Pa Makh Ba Na We Asay Taa Ghonday Dilbara
There will not be anyone like you in the world, oh love like you.
Pari-royya, anbar-boyya, sumbal-moyya, Samman-Barra
Fairy-like appearance, amber-scented, vetiver-scented, jasmine-like
[Verse 4]
Ghazal-khwaana, khush-ilhaana, durdan-daana, lab-khandaana
A ghazal singer, sweet-voiced in melody, with pearl-like teeth and smiling lips.
Anbar-khaala, pur-khayala, tal-Khushala, da zra ghwarra
With an amber beauty mark, full of imagination, always cheerful, the chosen one of the heart.
[Pre-chorus]
Pari-royya, anbar-boyya, sumbal-moyya, Samman-Barra
Fairy-like appearance, amber-scented, vetiver-scented, jasmine-like
[Chorus]
Da Jahaan Pa Makh Ba Na We Asay Taa Ghonday Dilbara
There will not be anyone like you in the world, oh love like you.
Pari-royya, anbar-boyya, sumbal-moyya, Samman-Barra
Fairy-like appearance, amber-scented, vetiver-scented, jasmine-like