Sta Muhabbat | Saf. K

Pashto Lyrics with Translation:

1) Humming:

2) Hook:

O da che pa, Zra kay may day

And that when, in my heart

Shi pa khanda, sta muhabbat

Your love, makes me smile

When the feeling of your love makes me smile

3) Verse 1 (Rap):

Mata laka khkari, Os yo sheez patay na shom

Seems like, I am now nothing, I'm inconsolable

Mata jwand ehsas usho

I know what life is now

Za hees patay nashom

I am now nothing, I'm inconsolable

Tol jar daogh wu

Seems like all of it was a lie

Muhabbat pa noom,

In the name of love

Yo qiss patay nashom

(I'm) not even an anecdote

Jwand may sho takleef

My life is now just a pain

Bal yo seez patay na shom

I am now nothing, I'm inconsolable

Bas sta yaduna

(It's) Only your memories

O siraf sta sochoona

And only your thoughts

Da may dee malgari

(that) are now my friends

Nor khu hees patay na shom

Nothing else is left of me now!

Ma khu jwand leekalay (wo) sta pa noom

I was to be yours all my life

Nu walay shwalay ta da bal pa noom

Why, then you had to become someone else's?

Da day hum manam che bewafa ta naway

Sure, I believed that you were not unfaithful

Da day hum manam che da harchaa ta naway

Sure, I believed that you were committed to me

Khu sanga omanam che os zama ta na ay

How can I believe? When you aren't mine now?

Nu sanga omanam che beparwa ta na ay

How can I now accept that you aren't careless?

Verse 1 continued 2

Za shoma yawazay pa ghamoona kay raa-gair

I am now stuck, alone, with all of my sorrows

Sta tol yadoona mana sam shu chapair

All you memories have engulfed me now

Ta da bal pa noom shway o os, os day shom za hair

You are now someone else's and You've now forgotten me!

4) Hook:

O da che pa, Zra kay may day

And that when, in my heart

shi pa khanda, sta muhabbat

Your love, makes me smile

When the feeling of your love makes me smile

Yo Saaskay, da ilhaam

Your slight remembrance

(A droplet of instinct)

She da gham, Ghat samandar

Turns into a sea of sorrow

5) Verse 2

Sta na baghair har wakht, har makhaam

(Now I am) without you, all the time, every evening

Na koma za nasha nu singa oochat kram jaam

I'm not an addict, so how can I lift a goblet (to make me forget about you)?

Paak muhabbat khu anjaam ay haram

Our love was pure but it went in vain

Paatay ka jwanday shom, bya ba onakam da kaar

If I happen to survive, I'd surely avoid this mistake

Noom da muhabbat os jor sho bakwaas

Love is now meaningless to me

Kor da muhabbat os nishta abaad

The place where love dwelled, exists no more

Dumra khu lag ogora za sang shom barbaad

At least take a look at how I have been destroyed!

6) Verse 2 continued 2

Dumra khu lag ogora za sang shom barbaad

At least take a look at how I have been destroyed!

Os mata nalagy che osam za jwandy

Now it doesn't feel like I am alive

Os maza nishta day zama da zindagai

I see no happiness in my life now

Ta che rasara we nu khushaal om

When you were with me, I was content

Os Rata nalagy che dasi sa shtay

Now, I don't feel that "happiness" exists

Os shwaly mray muhabbat a qissay

Now, all the love stories are buried

Zama sta khabaray o shwalay zaray

Our stories are now in the past

Khu rab na za dua kay os ham taa ghwaram

But I still pray to the creator to make you mine

Pat pat sajdo kay os ham za jaram

Even now I secretly cry whilst I prostrate

Juda yam da sta na khu os ham za sta yam

Even though I'm not with you, I'm still yours

Mar ham ka sham nu na ba bewafa yam

I will be faithful to you, even if I die

Rab ta wa manzoora bas zama da zindagi

Alas, God had planned my life this way

Ta che pakay na way bas tera shwa aarzi

You weren't part of it and it went by aimlessly

Shwalo moong juda ta da bal, za da bal

We parted ways, you became someone else's and I someone else's

Nishta zumung os day kay ees marzi (x3)

We have now no say in this !

7) Hook:

O da che pa, Zra kay may day

And that when, in my heart

shi pa khanda, sta muhabbat

Your love, makes me smile

When the feeling of your love makes me smile

Yo Saaskay, da ilhaam

Your slight remembrance

She da gham, Ghat samandar

Turns into a sea of sorrow

Bas hala ba, Shi poya

Only then, will they be able to understand

Daa jahan, Da zra pa raaz

(When) these people, known the secrets of thy heart

Stargo kay che, Da chaa hom

Ki Yo ranra, Daa muhabbat

When they fall in love and realise

what it's like to be in love

Previous
Previous

Sta Da Stargo Bala | Saf. K

Next
Next

Stargey Zalimanay | Saf. K