Dilruba | Saf. K

Check out the song on youtube here.

Pashto Lyrics with Translation:

Khaista khaista dilruba

Oh beautiful beloved

Khwa la ma raaza zama

Don't come towards me

Za yum agha ajdaha

I am that monster

Khorama meena o wafa

That devours love and fidelity

Ya tyara yum ya yum ore

I am either darkness or fire

Ya eera ya sra lamba

Either ash or a burning spark

Swazawal o Swazaydal

Torching others and getting burnt

Zama jwand zama duniya

Is my life and my world

Khaista khaista dilruba

Oh beautiful beloved

Khwa la ma raaza zama

Don't come towards me

Za yum agha ajdaha

I am that monster

Khorama meena o wafa

That devours love and fidelity

Ya tyara yum ya yum ore

I am either darkness or fire

Ya eera ya sra lamba

Either ash or a burning spark

Swazawal o Swazaydal

Torching others and getting burnt

Zama jwand zama duniya

Is my life and my world

Ae zama da gulo lakhtay

Oh, my sweetheart

Za bay noora zanawar yum

I am a heartless animal

Ta da meenay taaj o takht ay

You're the crown and the throne of affection

Za pa ore rokhaan nazar yum

I am the one illuminated with fire

Day da wroko pa duniya kay

In this world of distraction

Ta khaist la maqaam goray

You're trying to find a place for beauty

Da sahra pa tor zeegar kay

In the blackened desert centre

Da guluno anjaam goray

You’re assessing the demise of flowers

Da sta zra laka da shammay

This soft (candlelike) heart of yours

Har sa khkuli pa khpal noor kri

Makes everything beautiful that it touches

Sawai mraawi zeegarauna

Darkened and dead hearts

Ra jwandi pa khpal suroor kri

Are brought to life with your joy

[Music]

Tala har saa-at da jhwand

Every moment of your life

Kala gul shi kala stori

Either becomes a flower or a star

Zama hosh da ore lamba dah

When (I am in my) senses, it feels like I’m on fire

Pa lambo kay ta sa goray?

What do you want to see in something that’s blazing?

Za da toro tyaro jor yum

I’m made of pitch-black darkness

Ta da speen rangeen armaan

Whilst you are made of bright white wish

Za ghamgeen saway sittar yum

I am but a melancholic sittar

Ta da meenay yo jahaan

You are a universe of love

Za pa zulam mast wahshi yum

I am but a savage and a wrongdoer

Yo ta ore ay sra lambba

And you’re the one that is determined

Zhwand proth may pa tyarro kay

My life is nothing but a bleak

Day parun may pa tyarro kay

My past is all a darkness

Pa luugi kay may saba

In the smoke, for my future

Ta rangeen khob da suroor ay

You are my dream of enjoyment

Za yo kreeka da junoon yum

I am a shriek of obsession

Ta nazakka narray hoora

You are a fragile and delicate angel

Za da ore o zor tarrun yum

I’m a knot of fire and power

Ta Laila da tolo khkullay

You, Laila, are beautiful of them all

Khu waAllah ka za Mujnoon yum

But by God, I’m not a Mujnoon

Za khpal dard lewanay karay

My own worries have driven me crazy

[Music break]

Za da toro tyaro gul yum

I am a flower of darkness

Ae da speeno gullo saangay

You are stem of a white rose

Sta da meenay Ghulam na yum

I’m not a slave of your affection

Za Ghulam da khpal armaan yum

I’m a salve of my own longing

Za spayraa baad da khazaan yum

I’m an unfortunate breeze of autumn

Sta firaaq zama jwandoon day

Your departure is going to bless me with life

Sta pa harra saa kay saaz day

Every breath of yours is a tune

Zama hara saa sazaa

Whilst mine is a misery

Khaista khaista dilruba

Oh beautiful beloved

Khwa la ma raaza zama

Don't come towards me

Za yum agha ajdaha

I am that monster

Khorama meena o wafa

That devours love and fidelity

Ya tyara yum ya yum ore

I am either darkness or fire

Ya eera ya sra lamba

Either ash or a burning spark

Swazawal o Swazaydal

Torching others and getting burnt

Zama jwand zama duniya

Is my life and my world

Khaista khaista dilruba

Oh beautiful beloved

Khwa la ma raaza zama

Don't come towards me

Za yum agha ajdaha

I am that monster

Khorama meena o wafa

That devours love and fidelity

Ya tyara yum ya yum ore

I am either darkness or fire

Ya eera ya sra lamba

Either ash or a burning spark

Swazawal o Swazaydal

Torching others and getting burnt

Zama jwand zama duniya

Is my life and my world

Previous
Previous

Makh Day Da Zulfo | Saf. K

Next
Next

Tanha | Saf. K