Judaii | Saf. K

Check out the song on youtube here.

Pashto Lyrics with Translation:

Check out the song on youtube here.

Che staa khyal may da zargay

چي ستا خيال مي ده ﺯړګي

The thought for you that I have

کہ تمہاری یاد میرے دل سے

K Tumhari Yad mere dil se

Watay na shi

وتې نه شي

does not leave my heart

نہیں نکل سکتی

Nikal nahi sakti

Lewantob may Judaai

ليونتوب مي جدايى

For being crazily in love with you

میری دیوانگی، جدائی

meri dewangi, judai

Zghamalay na shi

ﺯغملې نه‌شي

I cannot fathom being separated from you

نہیں سہ سکتی

Nahi Seh Sakti

Meena bay taposa khpalaa ushi

مينه بي تپوسه خپله اوشي

Love happens without it asking anyone

محبت بنا پوچھے ہو جاتی ہے

Muhabbat Bina Pochay hou jati hai

Sok da cha zra pa zora Gatay na shi

څوک‌ د چا ﺯړه په ﺯوره ګټې نه‌شي

A heart cannot be won over by force

کسی کا دل زبردستی نہیں جیتا جا سکتا

Kisi ka dil zabardasti nahi jeeta ja sakta

Che staa khyal may da zargay

چي ستا خيال مي ده ﺯړګيا

The care for you that I have,

کہ تمہاری یاد میرے دل سے

K tumharu yad mere dil se

Watay na shi

وتې نه شي

does not leave my heart

نہیں نکل سکتی

Nahi nikal sakti

Lewantob may Judaai

ليونتوب مي جدايى

For being crazily in love with you,

میری دیوانگی، جدائی

meri dewangi, judai

Zghamalay na shi

ﺯغملې نه‌شي

I cannot fathom being separated from you

نہیں سہ سکتی

nahi seh sakti

.........

Verse 1:

Sta da meenay daawa geer ba

ستا د ميني دعوه ګير به

Claiming to be in love with you

تمہاری محبت کے دعودار

tumhari muhabbat k dawedaar

bala der we

بلها ډېر وي

There may be a lot of them

بہت ہونگے لیکن

Boht hongay lekin

Khu zama shantay khu sok um

خو‌ ﺯما شانته خو څوک هوم

But to be like me

میری طرح کا کوئی ہو

Meri tarah ka koe ho

kaydalay dasay na shi

کيدلې نه شي

That, no one can

ایسا ہو ہی نہیں سکتا

Aesa ho hee nahi sakta

Sta da meenay daawa geer ba

ستا د ميني دعوه ګير به

caliming to be in love with you

تمہاری محبت کے دعودار

Tumhari muhabbat k dawedar

bala der we

بلها ډېر وي

You may have a lot of people

بہت ہونگے لیکن

Boht hongay lekin

Khu zama shantay khu sok um

خو‌ ﺯما شانته خو څوک هوم

But to be like me

میری طرح کا کوئی ہو

Meri tarah ka koe ho

kaydalay dasay na shi

کيدلې نه شي

That, no one can

ایسا ہو ہی نہیں سکتا

Aesa ho hee nahi sakta

Ta che stargay kray badalay

تا چي سترګې کړې بدلي

The way you changed your intention

جب تم نے اپنے تیور بدلے

Jab tum ne apne tewar badla

pa shaa laray, pa shaa laray

په شا لاړې، په شا لاړې

You went back and went away

اور دوری اختیار کر لی

Aur doori ikhtyar kr lee

Daa khabara may da zra na

دا خبره مې د ﺯړه نه

This thing does not leave

my heart

یہ بات میرے دل میں ہے

Ye baat mere dil mey hain

watalay na shi watalay na shi

وتلې نه شي، وتلې نه شي

Does not leave (my heart)

اور میرے دل میں رہے گی

Aur mere dil mey rahegi

Ta che stargay kray badalay

تا چي سترګې کړې بدلي

The way you changed your intention

جب تم نے اپنے تیور بدلے

Jab tum ne apne tewar badle

pa shaa laray, pa shaa laray

يه شا لاړې، په شا لاړې

You went back and went away

اور دوری اختیار کر لی

Aur doori ikhtyar krle

Daa khabaray may da zra na

دا خبره مې د ﺯړه نه

This thing does not leave

my heart

یہ بات میرے دل میں ہے

Ye baat mere dil mey hai

watalay na shi watalay na shi

وتلې نه شي، وتلې نه شي

does not leave (my heart)

اور میرے دل میں رہے گی

Aur mere Dil me rahge

Har saray da khpal zaan

هر سړې د خپل ځان

Everybody is occupied

ہر کوئی اپنی خود کی

Har koe apne khud kee

pa gham akhta day

په غم اخته دې

With their own worries

فکر میں مبتلا ہے

Fiqr mey mubtala hai

Khu sok chaata (khpal) da zra hal

خو‌ څوک چا ته د ﺯړه حال

But not everyone can share

پر کوئی بھی کسی کو دل کا حال

Pr koe bhi kisi ko dil ka haal

wailay na shi

وئيلې نه شي

Their feelings

بیان نہیں کر سکتا

Bayan nahi kr sakta

Aashiqui da lewano khalko

عاشقي د ليونو خلقو

Those, determined enough to be in love

عشق کرنا دیوانوں کا

Ishq krna deewano ka

rozgaar day

روﺯګار دې

Can only bear it

روزگار ہے

Rozgar hai

Dagha dard sok pa daleel

دغه درد څوک په دليل

The pain that one feels in love, cannot be reasoned with

یہ درد کوئی دلیلوں سے

Ye drd koe daleelo se

talalay na shi

تللې نه شي

Cannot be quantified

تول نہیں سکتا

Tol nahi sakta

Bridge

Che pa daar banday

چي يه دار باندې

Hanged to the death rope

جب دار پر لٹک چکا ہوں

Jab daar pe latak chuka hun

khatalay yum Layaqa

ختلې يم لائقه

O Layaq

اے لائق

Ae Layaq

Os may gham da judaai

اوس مې غم د جدائې

The mourning of separation

اب کسی کی جدائی کا غم

Ab kisi ke judai ka gham

wajalay na shi

وژلې نه شي

Cannot slay me

مجھے نہیں مار سکتا

Mujhe maar nahi sakta

Ta che stargay kray badalay

تا چي سترګې کړې بدلي

The way you changed your intention

جب تم نے اپنے تیور بدلے

Jab tum ne apne tewar badlay

pa shaa laray, pa shaa laray

په شا لاړې، په شا لاړې

You went back and went away

اور دوری اختیار کر لی

Aur doori ikhtyar krlee

Daa khabara may da zra na

دا خبره مې د ﺯړه نه

This thing does not leave

my heart

یہ بات میرے دل میں ہے

Ye baat mere dil me hai

watay na shi watay na shi

وتلې نه شي، وتلې نه شي

does not leave (my heart)

اور میرے دل میں رہے گی

Aur mere dil mey rahege

Ta che stargay kray badalay

تا چي سترګې کړې بدلي

The way you changed your intention

جب تم نے اپنے تیور بدلے

Jab tum ne apne tewar badle

pa shaa laray, pa shaa laray

يه شا لاړې، په شا لاړې

You went back and went away

اور دوری اختیار کر لی

Aur doori ikhtyar krlee

Daa khabara may da zra na

دا خبره مې د ﺯړه نه

This thing does not leave

my heart

یہ بات میرے دل میں ہے

Ye baat mere dil mey hai

watay na shi, watay na shi

وتلې نه شي، وتلې نه شي

does not leave (my heart)

اور میرے دل میں رہے گی

Aur mere dil mey rahege

Che staa khyal may da zargay

چي ستا خيال مي ده ﺯړګي

Your thoughts in my heart

کہ تمہاری یاد میرے دل سے

K tumhari yaad mere dil se

Watay na shi

وتې نه شي

Doesn't Leave

نہیں نکل سکتی

Nahi nikal sakti

Lewantob may Judaai

ليونتوب مي جدايى

For being crazily in love with you,

میری دیوانگی، جدائی

Meri dewangi, judai

Zghamalay na shi

ﺯغملې نه‌شي

I cannot fathom being separated from you

نہیں سہ سکتی

Nahi seh sakti

Meena bay Taposa khpalaa ushi

مينه بي تپوسه خپله اوشي

Love happens without it asking anyone

محبت بنا پوچھے ہو جاتی ہے

Muhabbat bina puchay hojati hai

Sok da cha zra pa zora Gatay na shi

څوک‌ د چا ﺯړه په ﺯوره ګټې نه‌شي

A heart cannot be won by force

کسی کا دل زبردستی نہیں جیتا جا سکتا

Kisi ka dil zabardasti nahi jeeta ja sakta

Ta che stargay kray badalay

تا چي سترګې کړې بدلي

The way you changed your intention

جب تم نے اپنے تیور بدلے

Jb tumne apne tewar badle

pa shaa laray, pa shaa laray

په شا لاړې، په شا لاړې

You went back and went away

اور دوری اختیار کر لی

Aur doori ikhtyar krlee

Daa khabara may da zra na

دا خبره مې د ﺯړه نه

This thing does not leave

my heart

یہ بات میرے دل میں ہے

Ye baat mere dil mey hai

watay na shi, watay na shi

وتلې نه شي، وتلې نه شي

does not leave (my heart)

اور میرے دل میں رہے گی

Aur mere dil me rahege

Ta che stargay kray badalay

تا چي سترګې کړې بدلي

The way you changed your intention

جب تم نے اپنے تیور بدلے

Jab tumne apne tewar badle

pa shaa laray, pa shaa laray

يه شا لاړې، په شا لاړې

You went back and went away

اور دوری اختیار کر لی

Aur doori ikhtyar krlee

Daa khabara may da zra na

دا خبره مې د ﺯړه نه

This thing does not leave

my heart

یہ بات میرے دل میں ہے

Ye baat mere dil mey hai

watay na shi, watay na shi

وتلې نه شي، وتلې نه شي

does not leave (my heart)

اور میرے دل میں رہے گی

Aur mere dil mey rahegi

Previous
Previous

Musafira | Saf. K

Next
Next

Hasil | Saf. K